はじめに
こんにちは。ジャパンクリエイト海外事業部のKです。
いきなりですが、「ベトナム人の名前」と聞いてパッと思い浮かぶものはありますか?
「グエン」という名字を目にしたり、耳にしたりしたことがある方も少なくないのではないでしょうか。
ご存知の方も多いかもしれませんが、ベトナムの人口比約4割の方の名字が「グエン」さんなのです。
では、社内に複数名「グエン」さんが在籍している場合、名前はどう呼べばよいでしょうか…。
「グエンさん」と呼んで、複数の方から「はい」と返事をされたら困ってしまいますよね。(-_-;)
ということで今回は、ベトナムの方の名前の呼び方について解説いたします!


名前の構成と正しい呼び方
ベトナムの方の名前は、「姓+ミドルネーム+名前」で構成されています。
例:Nguyen Van Dat(グエン・ヴァン・ダット)さんの場合→姓がNguyen、ミドルネームがVan、名前がDat
※中にはミドルネームを一つ以上お持ちの方もいらっしゃいます。
これら三つのパートのうち、ベトナムの方は一般的に相手の名前を呼びます。
例に出した方の場合だと、「ダット」さんです。
そのため、「グエン」さんではなく「ダット」さんが正しい呼び方です。
親しみを込めた呼びかけ
そのまま「ダットさん」と呼んでも問題ありませんが、より親しみを込めて呼びたい!という場合には
以下の呼び方をすると喜ばれるでしょう。
「名前+ơi」(ơiは”オーイ”のような発音)
Dat ơi(ダットオーイ)と呼べば、笑顔で振り向いてくれるかもしれません。
なお、ơiは親しい方を呼びかける際に使うものですので、目上の方や知り合ったばかりの方に対して
使うことは避けるのが無難です。
また、ベトナムではお店の店員を呼ぶ際にもơiが使われます。
ベトナムを訪れたら、お店のあちこちから「人称代名詞+ơi」の呼び声が
聞こえてくることでしょう。

まとめ
★ベトナムの方の名前は「姓+ミドルネーム+名前」で構成されている
★姓ではなく名前を呼ぶ
★親しみを込めて呼びかけたい場合は「名前+ơi」を使う
正しい名前の呼び方で、ベトナム人社員や友人と良い関係を築きましょう!
海外事業部について
ジャパンクリエイト海外事業部は、「ベトナム国家大学ホーチミン市校工科大学」の日本事務局として、
現地の学生を日本の企業に紹介しています。
ホーチミン市校工科大学はベトナムのトップ大学であり、卒業要件として
日本語能力試験N3以上、TOEIC600点以上を定めています。
技術力と語学力を兼ね備えた”即戦力“として、全国で300名以上が活躍中です。
プログラム詳細などご興味がございましたら、下記リンクよりお問い合わせくださいませ。
出典
田原洋樹(2023). 『くわしく知りたいベトナム語文法 [改訂版]』白水社.
名字由来 net(2015). 「国民の約4割が同じ名字!由来も独特なベトナムの名字ランキング」. マイナビニュース. https://news.mynavi.jp/article/20150907-a008/, (参照 2026-04-08).
To Tuan(2013). “Vietnamese naming”. The Voice of Vietnam – VOVWORLD. https://vovworld.vn/culture/vietnamese-naming-1139499.vov5#:~:text=Vietnamese%20personal%20names%20generally%20consist,Dao%20(spring%20peach%20blossom)., (参照 2026-04-08).
“Understanding Common Vietnamese Names: Origins, Pronunciation, and Significance”. Vietnam Airlines. https://www.vietnamairlines.com/us/en/plan-book/travel/travel-guide/common-vietnam-names#:~:text=Calling%20the%20given%20name%20before,good%20impressions%20with%20local%20people., (参照 2026-04-08).
